Viene usato a volte in concomitanza con altri farmaci per il trattamento della lebbra.
It is sometimes given with other medicines for leprosy. A$ 3.79
Videx EC Generico a rilascio ritardato è usato in concomitanza con altri farmaci nel trattamento negli adulti dell' HIV.
Anticonvulsants Generic Videx Delayed-Release is used for treating HIV infection in adults when used in combination with other medicines.
Il Viagra Super Active non dovrebbe essere assunto in concomitanza con il Cialis Super Active.
Viagra Super Active should not be taken together with Cialis Super Active. Price:
Viene usato in concomitanza con altri farmaci nel trattamento delle ulcere dello stomaco causate dall' Helicobacter pylori.
It is also used together with other medicines to treat stomach ulcers caused by Helicobacter pylori. NZ$
Se la calcolavo bene, riuscivo a sedermi in concomitanza con il fischio d'inizio.
If I timed it right, I'd just be sitting down at the horn.
Briony Tallis, vorrei parlare del suo nuovo romanzo, Atonement, che uscirà tra pochi giorni in concomitanza con il suo compleanno.
Briony Tallis, I'd like to talk now about your new novel, Atonement, which comes out in a few days to coincide with your birthday.
Pezzi di terra tolti dal tuo giardino in concomitanza con la scomparsa di Oscar Shales.
Soil samples taken from your yard in connection with the disappearance of oscar shales.
Viene usato in concomitanza con una dieta appropriata.
It is used alone or with other medicines.
Può essere usato in concomitanza con altri farmaci.
Furacin can be used in treatment infections.
Imuran Generico è usato in concomitanza con altri farmaci nella prevenzione del rigetto in caso di trapianto di reni.
Azathioprine Generic Imuran is used for preventing kidney transplant rejection along with other medicine.
Retrovir Generico è usato in concomitanza con altri farmaci nel trattamento dell' HIV.
Generic Retrovir is used for treating HIV infection when used along with other medicines.
Generico Imuran Azathioprine 50mg Imuran Generico è usato in concomitanza con altri farmaci nella prevenzione del rigetto in caso di trapianto di reni.
Generic Colcrys is used for treating and preventing pain Azathioprine 50mg Generic Imuran is used for preventing kidney transplant rejection along with other medicine.
Stai facendo una quantità necessaria di esercizio in concomitanza con l'uso degli steroidi?
Are you doing a required quantity of exercise in conjunction with the use of the anabolic steroids?
Queste indagini possono consistere, a titolo esemplificativo, nell'esame dei programmi software in esecuzione sul computer dell'Utente in concomitanza con il Software di Stars Mobile.
These steps may include, but are not limited to, examination of software programs running concurrently with the Stars Mobile Software on the User's computer.
Inoltre, i gruppi consultivi dell'UE e dell'America centrale hanno concordato di tenere annualmente riunioni congiunte organizzate in concomitanza con le riunioni del forum di dialogo con la società civile.
In addition, the EU and Central American Advisory Groups have agreed to hold annual joint meetings organised back-to-back with the meetings of the Civil Society Dialogue Forum.
Dalle informazioni in mano a Dunning, sembra che il quartier generale della gang fosse poco frequentato il mercoledì in concomitanza con il buffet gratis allo strip club dietro l'angolo.
I've also noticed from Dunning's Intel, there's a reliable dip in attendance at the gang's headquarters that coincides with the free Wednesday lunch buffet at the strip club around the corner.
Mettere Una Coperta sul Corpo di alterare Momento della morte in concomitanza con le 911 chiamate.
Put a blanket over the body to alter the time of death to coincide with your 911 calls.
Questi passaggi possono includere, ma non sono limitati a, l'esame dei programmi software in esecuzione in concomitanza con il software sul computer dell'utente.
These steps may include, but are not limited to, examination of software programs running concurrently with the Software on the User's computer.
In concomitanza con il 2012, Anno europeo dell'invecchiamento attivo e della solidarietà tra le generazioni, il Libro bianco prende le mosse dai risultati di un'ampia consultazione avviata nel luglio 2010.
Coinciding with the 2012 European Year for Active Ageing and Solidarity between Generations, the White Paper builds on the results of a wide consultation, launched in July 2010.
Inoltre, in concomitanza con i servizi personalizzati, e qualora tu abbia espresso il tuo consenso in merito, siamo autorizzati a elaborare e utilizzare i tuoi dati a fini di pubblicità e ricerche di mercato, o per la fornitura personalizzata di servizi.
Furthermore, in connection with the personalised services we are entitled to process and use your data for advertising and market research purposes or for personalised provision of services if you have given your consent.
Viagra Gold non deve essere usato in concomitanza con altri trattamenti che provocano l'erezione o con nitrati.
Contraindications Gold Vigra should not be used with other treatments that cause erection or nitrates.
La Terza Sorgente e Centro si eterna in concomitanza con la creazione centrale o del “fiat” e, tra gli universi, solo questa creazione centrale ha un’esistenza eterna.
The Third Source and Center eternalizes concurrently with the central or fiat creation, and only this central creation is eternal in existence Medskaparen.
Il 19 gennaio 2013, in concomitanza con l’entrata in vigore della terza direttiva UE sulla patente di guida, verrà introdotta la patente di guida europea.
19 January 2013 will see the introduction of a European driving licence as part of the entry into force of the third EU Driving Licence Directive.
Cerenia non dovrebbe essere utilizzato in concomitanza con antagonisti dei canali del calcio in quanto il maropitant ha affinità per i canali del calcio.
Cerenia should not be used concomitantly with Ca-channel antagonists as maropitant has affinity to Ca-channels.
Può essere fatto in concomitanza con il parto, dal momento che il vantaggio è che può essere eseguito contemporaneamente a un cesareo o entro 48 ore dal parto vaginale.
It can be done in conjunction with childbirth, since the advantage is that it can be performed at the same time as a C-section or within 48 hours of a vaginal delivery.
Casi di bradicardia severa e blocco cardiaco sono stati osservati quando Daklinza è usato in associazione con sofosbuvir e amiodarone in concomitanza, con o senza altri farmaci che riducono la frequenza cardiaca.
Cases of severe bradycardia and heart block have been observed when Daklinza is used in combination with sofosbuvir and concomitant amiodarone with or without other drugs that lower heart rate.
Riflessione e risposta dovrebbero accadere in concomitanza con la lettura delle opere.
Reflection and response should happen concurrently with the reading of the works.
Viene usato in concomitanza con altri farmaci nel trattamento dell' HIV.
It is used for treating HIV infection in combination with other medicines.
Il farmaco deve essere usato in concomitanza con altri farmaci.
It may be used alone or with other blood pressure medicines.
Questo fenomeno ha luogo in concomitanza con la liberazione dello Spirito della Verità destinato a servire sul pianeta del conferimento in qualità di mortale del Micael.
This phenomenon takes place concurrently with the liberation of the Spiritˆ of Truthˆ for service on the Michael-mortal-bestowal planet.
L'aumento delle irregolarità riferite nel 2009 rispetto al 2008 è imputabile in ampia misura all'aumento del numero di controlli e di audit effettuati in concomitanza con la chiusura del periodo di programmazione 2000-2006.
The rise in reported irregularities in 2009 compared to 2008 can be largely explained by an increase in checks and audits as the 2000-06 programming period comes to a close.
È questo il messaggio chiaro lanciato dai principali operatori europei del settore turistico riuniti oggi a Bruxelles, dove la Commissione sta celebrando la Giornata europea del turismo in concomitanza con la Giornata mondiale del turismo.
This is the message the main European key players in the tourism sector have made clear today in Brussels, where the Commission is celebrating the European Tourism Day on the occasion of the World Tourism Day.
Non usare in concomitanza con sostanze note per causare ototossicità.
Do not use concurrently with substances known to cause ototoxicity.
Per correggere tale situazione, a partire da oggi, in concomitanza con l'inizio del periodo delle vacanze estive, negli aeroporti e nelle stazioni ferroviarie verranno affissi dei manifesti che ricordano ai viaggiatori i loro diritti.
To remedy this, posters reminding people of their rights will be displayed in airports and train stations in all Member States starting today in time for the beginning of the holiday season.
3.3781499862671s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?